July 2011

V kůži supermodelky - M.Cabot

27. july 2011 at 20:41 | me. |  books
Šestnáctiletá Em nesnáší bárbíny, fifleny a modelky. Hraje hry na počítači, kouše si nehty a je tajně zamilovaná do kámoše Christophera. Jednoho dne, když na ní v nákupním cenrtu spadne velká obrazovka, se jí změní život. Probudí se v nemocnici - ale už ne jako Em Watsonová - ale jako Nikky Howardová, supermodelka. Posléze zjistí, že podstoupila (nevědomky) transpantaci mozku z jejího předešlého těla (rozmačkaného obrazovkou) do mozku slavné modelky, která náhodou zkolabovala ve stejný čas na stejném místě. Na Em ale čaká další šok - jako Em Watsonová je mrtvá - tudíž musí začít život jako supermodelka - a to rozhodně není jednoduché.
Co dodat, prostě holčičí čtení. V knize je použit slang a nespisovná slova (pořád se tu mluví o Nikky Howardový místo é) - tedy nevím jak v originále, oni si překladači někdy vymýšlej ;) Někomu by to mohlo vadit, mě ani ne, i když to někdy bilo do očí. :D Rozhodně jsem si u téhle knížky odpočinula, měla jsem jí za chvíli přečtenou. Co mi ale strašně vadilo, byl nedokončený konec. Myslím, že autorka tak trochu nevěděla, jak to zakončit, i když začátek i samotná pointa byly fakt zajímavé. Posléze jsem se ale dozvěděla, že v září vychází další díl (viz. obr dole), takže si na něj počkám. :)

Hodnocení 78%


Topic n.3 - STREET

22. july 2011 at 20:00 | me. |  topics
Vocabulary about STREET
TOWN, CITY, STREET
municipal
suburb
residential district
townspeople
countrypeople
thoroughfare
provincial town
roadway
MĚSTO, SILNICE
městský
předměstí
obytná čtvrť
oyvatelé města
obyvatelé vesnice
dopravní tepna
venkovské městečko
vozovka
TRAFFIC
stram of traffic
rush hour
traffic jam
cross at a zebra crossing
underpass, subway
pavement, am. sidewalk
passer-by
pram
public transport
the bus is packed
lorry, am. truck
van
DOPRAVA
proud vozidel
dopravní špička
doprav. zácpa
přejít na přechodu
podchod
chodník
kolemjdoucí
kočárek
veřejná doprava
autopus je nacpaný
náklaďák
dodávka







VERBS OF MOTION
motion
be on the way
walk along the street
take/go for an evening walk
walk a dog
arrive at a place
go past st
turn (round) the corner
he's gone
crawl [kro:l]
catch up with sb
hurry
overtake
rush
get on (to) / get off (a bus)
get in (to) / get out of (a car)


SLOVESA POHYBU
pohyb
být na cestě (někam)
jít po ulici
jí na večerní procházku
venčit psa
dorazit někam
jít kolem něčeho
zabočit za roh
je pryč
vléci se, plazit se
dohonit někoho
spěchat
dohonit, předhonit
řítit se
nastoupit/vystoupit
nastoupit/vystoupit






















Damn.

19. july 2011 at 14:41 | me.
Damn.
Ignorujte to. Přeskočte to. Prostě to nečtěte.

Letní čtení aneb s knihami do Afriky!

17. july 2011 at 21:29 | me. |  books

LETNÍ ČTENÍ aneb cestuju s knihami do Afriky

kategorie
"8 knih - Egypt"
"10 knih - Keňa"
"12 knih - Tanzanie"
přečtené knihy:

A. Christie - Smrt na Nilu

16. july 2011 at 17:50 | me. |  books
Agatha Christie patří mezi mé oblíbené autorky. Ve své branži je prostě génius.
,,Budeme muset každopádně prohledat její kajutu," prohlásil Race. "Snad nám to něco poví."
Vykročil směrem k podpalubí. Poirot ho následoval. Odemkli dveře kajuty a vstoupili. Louisa Bourgetová, jejímž povoláním bylo udržovat v pořádku věci jiných žen, si vzala dovolenou, pokud šlo o ni samu. Lemy a konce prádla vykukovaly z pootevřených zásuvek prádelníku, kufr byl otevřený a šaty visely přes jeho boky, takže se ani nedal zavřít, spodní prádlo viselo zplihle pohozené přes opěradla židlí.
Zatímco Poirot hbitými prsty otevíral zásuvky prádelníku a skříň, Race zkoumal kufr. Louisiny boty byly srovnány pod postelí. Jedny z nich, černé lakovky, trčely v podivném úhlu, přestože se o nic neopíraly.
Zavřel kufr a sklonil se nad řádkou bot. Hned nato vyrazil ostrý výkřik. Poirot se prudce obrátil. "Qu' est-ce qu'il y a? - Co se děje?" "Nezmizela," hlásil Race zasmušile, "je tady, pod postelí."
Když Jacquelina de Bellefortová přichází představit své bohaté kamarádce Linnet Ridgewayové svého snoubence Simona Doyla, netuší, že se jí tím změnil život.
(o několik týdnů později) Na výletní lodi v Egyptě se schází různorodá skupinka lidí. Středem pozornosti se stává mladá dědička Linnet Ridgewayová se svým novomanželem - Simonem Doylem. Cestou je pronásleduje Jackquelina, která se stále nesmířila se skutečností, že jí Simon opustil. Přestože po zavraždění Linnet Doylové se stává hlavní podezřelou, není jediná, kdo měl motiv nejbohatší dívku Anglie zabít. Naneštěstí pro vraha je na lodi i Hercule Poirot, světoznámý detektiv, který tajemnou hádanku rozluští...
Přestože jsou detektivky Agathy Christie, dá se říct, na "jedno brdo" (vždy skupina lidí na jednom místě, vždy je někdo - kupodivu - zavražděn), zapeklitými případy nikdy nepřestane překvapovat. Už mám problém si od ní něco přečíst, protože velikou část její tvorby - slečna Marplová a Hercule Poirot - jsem shlédla jako filmy o v televizi. A to problém detektivek - nidky je nečtu dvakrát. Nejhorší je, když si nezapamatuju název detektivky, kterou jsem již viděla, a začtu se do knihy a když jsem v půlce, vzpomenu si, kdo je vrah. Smrt na Nilu naštěstí nebyl ten případ. Musím říct, že zápletka je perfetkní. Po představení některých důkazů má člověk tendenci vymýšlet složitá vysvětlení, i když je pointa dokonale jednoduchá.
Tyto dětektivky mám tisíckrát raději než nějakou americkou kriminálku (New York, Las Vegas, Miami - je jich spousty :D). V takových seriálech je buď hned zezačátku jasné, kdo je pachatel, nebo se to zjistí z otisků prstů nebo DNA. Ale Poirot nic takového nepotřeboval. Pracoval s psychologií jednotlivých lidí, s jejich chováním. A to se mi líbí. Jednoduché a geniální zároveň.

Kindle a e-knihy - úžasný vynález

13. july 2011 at 19:59 | me. |  books
O co jde?
>> Amazon Kindle je vlastně elektronická čtečka knih, nebo jak já říkám, až 3000 knih v jednom. Jedná se o 19x12 cm velkou destičkou s displejem (12x9cm) a klávesnicí. Primárně slouží samozřejmě ke čtení knih, ale lze se na něm také připojit k internetu, vyhledávat v nastaveném anglicko-anglickém (nebo anglicko-českém - záleží jaký si nainstalujete) slovníku, nebo stahovat aktuální noviny.

Super věcička
Je možné, že by někomu chyběl ten pocit "ohmatávat" papírovou knihu. Abych pravdu řekla, vůbec mi to nechybí. Kindle je skladný a lehký, což některé knihy nejsou. Přála jsem si ho k narozeninám a nemůžu si ho vynachválit.
Velikou předností je určitě to, že máte pohromadě tolik knih, které za život ani nestihnete přečíst, takže můžete pohodle číst dvě knihy najednou. Nebo když dočtete jednu, kliknutím si otevřete druhou, aniž byste museli do knihovny.

Další vychytávkou je zabudovaný anglický slovník. Díky němu se čtou anglické knihy daleko rychleji bez pracného vyhledávání v normálním slovníku.

Plusem je i jeho obrazovka. Kdekdo by mohl namítnout, že si takhle ničím oči. Ale omyl - tahle obrazovka se od papíru neliší. Lehce našedlý podklad a černé písmo, které si můžete upravit (velikost, šířku řádků apod.). Displej není podsvícený - jako u telefonů či iPadů, i na ostrém slunci je text krásně čitelný.

Přečtené knihy - 2011

13. july 2011 at 19:03 | me. |  books
Protože strašně zapomínám a protože jsem si ještě nezavedla pořádný čtenářský deník, rozhodla jsem se, že zde budu shromažďovat knihy, které jsem přečetla + odkazy na jejich recenze.

Rok 2011 byl ze začátku poměrně chabý, to uznávám, ale s nástupem léta a nového školního roku se to chystám změnit!
(měsíc značí kdy jsem knihu dočetla)

Summer lounging | Letní lenošení

12. july 2011 at 18:50 | me. |  i'm writing
No super. Dneska jsem si uvědomila, že u Letního čtení, do kterého jsem zapojená, nemusím číst jen knihy, které se týkají Afriky. Jsem blbá. (?) Nicméně, abych měla něco extra, protože já potřebuju mít vždycky něco "spešl", nechám svůj původní plán - přečíst knihy o Africe. To dává smysl. Protože tak se do Afriky podívám, alespoň virtuálně. Stejně budu číst i jiné knihy, takže úkol splním. Omlouvám se tedy autorce této challenge, že tak úplně nedodržuju její pravidla... :-)

Great. Today I realize that in Summer reading, which I participate, I don't have to read books about Africa. I'm stupid. (?) However, to have something extra, because I always need to have something special, I let my original plan - read books about Africa. It makes a sense. Cause then I'll visit Africa, at least virtually. I'll read also different books, so I'll do the task. I apologize to the author of this challenge that I don't follow her rules... :-)
Užívám si léto a prázdniny. Prostě ležet u vody a opalovat se, jít si zaplavat, číst si s knížku a časopisy, pak si dát dobré jídlo... a prostě relaxovat. Vím, že člověk takhle udělá pěkný hovno, ale potřebujem to. Po náročnym roce prostě vypnout. Užívat si. Někdy sním, že bydlím třeba na jihu Francie, v Kalifornii nebo někde jinde u moře, mám krásný velký dům jen pár metrů od pobřeží... Dobrej sen, co? Třeba si ho někdy uskutečním. Aspoň nakrátko. Kdo ví...?

Takže - vypněte obrazovku - a ven! :-)
I enjoy the summer and holidays. Just lie near the water and sunbathe, go swimming, read a book and magazines, then eat a good meal... just realx. I know, man do big shit these way, but we need it. After a busy year turn off. Enjoy. Sometimes I have a dream that I live maybe in the south of France, or in California, or somewhere near the sea, I have a beautiful big house just few meters from the coast... Good dream, isn't it? Maybe it'll come true. For a while. Who knows..?

So - turn off the screen - and go out! :-)

Pán Prstenů, J.R.R. Tolkien

11. july 2011 at 14:04 | me. |  books
DONE! HOTOVO! Přečteno, všechny tři díly. A dojmy?

"Teď do toho! Teď do posledního dechu!" řekl Sam a pracně se zvedl. Sklonil se nad Frodem a jemně ho budil. Frodo zasténal, ale s velikým vypětím vůle potácivě vstal, a pak zase padl na kolena. Namáhavě zvedl oči k temným svahům Hory osudu, jež nad ním čněla, a pak se začal žalostně plazit vpřed po rukou. Sam na něho hleděl a srdce mu plakalo. Do vyschlých palčivých očí však slzy nevstoupily. "Řekl jsem, že ho ponesu, kdyby mi to mělo zlomit hřbet," zabručel, "a ponesu ho!" "Pojďte, pane Frodo!" zvolal. "Nemůžu ho nést za vás, ale můžu ho nést i s váma. Tak vstaňte. Pojďte, milý pane Frodo! Sam vás sveze. Jen mu řekněte, kam má jít, a on půjde." (J.R.R.Tolkien, Návrat kárle)
Frodo Pytlík se vydává na nebezpečnou cestu do Mordoru, země Temného pána, jehož síla opět vzrůstá. Spolu s ním se na cestu vydávají jeho kamarádi z Kraje - Sam, Smíšek a Pipin - čaroděj Gandalf, Aragorn, Isildurův dědic a nástupce krále, Boromir, syn správce Gondoru, elf Legolas a trpaslík Gimli. Společenstvo se rozpadá, Frodo se Samem putují s pomocí Gluma do Mordoru k Hoře osudu, ostatní připravují válku proti Sauronovi v Gondoru...
_______________________________

Musím říct, že jsem možná místy očekávala něco víc. Problémem asi je, že jsem nejdříve viděla všechny tři filmy - což jsou vlastně jedny z nejlepších filmů všech dob - a od knihy očekávala totéž. Místy mi vadilo, že to nemá takový spád, že se všechno strašně vleče. Potom ale byly chvíle, kde se četlo úplně samo. Film se samozřejmě od knihy v pár věcech liší - třeba úplně vynechali Toma Bomadila a Mohylové vrchy (což mi tedy nevadí, tohle totiž bylo to místo, kde se to trochu zadrhávalo - tj. cesta do Hůrky); potom například změnili Frodův příchod do Roklinky - Arwen tu, v podstatě ve zbytku knihy skoro vůbec, nefigurovala.

Trochu se mi pletli všechny ty elfské názvy, ztrácela jsem se v nich, ale to spíš protože nemám takového toho typického fantasy ducha. Nicméně jsem ráda, že jsem Pána prstenů shlédla i v knižní podobě, protože dnes je to prostě klasika. :-)


Grammar*1- Present perfect and past simple

5. july 2011 at 17:39 | me. |  english

Have you ever had problems with using present perfect tense nad past simple tense? Let's look at this lesson!

>> Example situation
Tom is looking for his key. He can't find it.

He has lost his key. (present perfect)
This means that he doesn't have his key now.
Now Tom has found his key. He has it now.
Has he lost his key? (present perfect)
No, he hasn't. He has found it.
Did he lose his key? (pas sim.)
Yes, he did.

He lost his key. (past sim.)
but now he has found it. (pres. perf.)
>> What is the difference between present perfect and present continuous?
The present perfect is a present tense. It always tells us something about now. 'Tom has lost his key' = he doesn'y have his key now.
The past simple tells us only about the past. If somebody says 'Tom lost his key', we don't know whether he has it now or not. We only know that he lost it at some time in the past.